"Voici que décline la lune lasse vers son lit de mer étale
Voici que s'assoupissent les éclats de rire, que les conteurs eux-mêmes
Dodelinent de la tête comme l'enfant sur le dos de sa mère
Voici que les pieds des danseurs s'alourdissent, que s'alourdit la langue des choeurs alternés.
C'est l'heure des étoiles et de la Nuit qui songe..." Leopold Sédar Senghor
Luna desmayada
donde danza una muñeca
que se rompe desde dentro
aletargada en el dolor
sofocada en su llanto
esconde la cara en la almohada
como el niño en el pecho de su madre
Es la hora de las estrellas y la noche que ensueña...
y también la de un grito callado que se transforma
en suspiro
Et le coeur vole en éclats
pour la main sans pitié que le comprime
parce qu'on a voulu la tuer
avec torve plaisir
et en riant la face moqueuse
a détruit sa fragile esprit!
"Acordo de noite subitamente, E o meu relógio ocupa a noite toda. Não sinto a Natureza lá fora. O meu quarto é uma cousa escura com paredes vagamente brancas."
Pero tu, mi amigo de la eternidad
tornas lo oscuro en luz
en cristalina el agua turbia...
bebo en el río de tu cálida empatía:
¡siempre victoriosos! ¡siempre, siempre!
Como en el ocaso
una luz se va
pero promete volver
• ~ ○ ♥ ○ ~ •
Melodía serena
luz taciturna
que medita para sí
en las tinieblas de avezado anzuelo...
por donde se cuela la luz
un rayito de sol
la pata de mi gato
una ráfaga de aire
el sonido de una música lejana
el agua de la lluvia
la tierra del jardín
el aroma del pasto recién cortado
así entraste tu,
sin notarlo siquiera,
a mi vida
en mi corazón
y como ráfaga te vas
por la grieta que hiciste
¿al olvido? quizás...
~ ♥ ~
cierro los ojos, y no, ya no te veo...
C’est du mal de croire des promis,
des flatteries qui cachent des sentiments
d’une âme avide d’attention
sans considérer enfin,
de la rose qu’elle a domestiquée
pour son propre égotisme
Quelle perversité !
sans penser
qu’elle peux la détruire
d’un petit soupir ...
- I -
Y... ¿cómo blindarse del dolor?
¿cómo hacer para, sintiendo tan profundo,
las lanzas queden en la superficie?
Mejor sentir así
que transitar con anémicas pasiones
como espuma de mar
que se disuelve.
La oscuridad del mar
es profunda
y productiva
ahí moran seres que iluminan
el camino de los otros.
De un aire extraño y misterioso
estás hecho
compañero de otros tiempos
entrañable
amor de mi primera vida
Te confundes en mi mente
y me arrobas y alejas
con tu apariencia grave y austera
dulce y serena
Tus ojos, aún, reclaman mi ternura...
Agitado en la pasión
mas henchido en el orgullo
que me dejó partir...
Con todo,
fuiste mi gran alegría.
Buen recuerdo corazón ausente
retraído y complejo
me diste tanto
te estoy agradecida,
me amaste en una forma
incomprensible para mi
lejana y fría quizá... como yo
y tu voz serena y tu sonrisa
tibia, triste de no poder
imbuir de tu amor mi vida...
Corazón vibrante,
compartimos tanto...
Fuiste antorcha
que orientó el camino,
que animó mi savia y
forjó mi juventud
y yo... habré sido
un traspié,
desazón
un episodio
que pulió tu sino,
o la ternura que
adornó tu vida...
la inocencia que volcó
en tu imagen
el amor sin condición
y sin medida
el aliento para el triunfo
el motivo de tu reto
luz y sombra
Júbilo y melancolía
Te saludo en la distancia
con la misma dulzura fría
en la desazón que me sofoca
con tus ojos que me abrazan
y la brecha que se amplía...
En el talento está la pasión
nada sin pasión fue jamás talentoso
y la pasión es tormento
él sufre sus propios tormentos
mis tormentos son grandes en busca del talento
pero si no puedo tenerlo, sí puedo amarlo y admirarlo
de un gran tormento puede surgir una pieza sincera
un pedazo de vida
poner el corazón en ello
es regalar un poco de vida
si logra conmover, arrobar por un instante:
cumplió su misión
inmerso en un mar de sangre y lágrimas
cómo puede el esteta transformar, sublimar ese tormento
y plasmar la belleza
es como el ruiseñor de Wilde que donó su sangre
para el púrpura de la rosa...
la espina es siempre el amor, o el amor es siempre una espina...
Como Angel caído resbalo
y no logro asir
nube alguna
fue la ficción
de un rayo de luna
en sueños alados y extraños
que intentan hacerme huir
De noche despierto
y temblando
contemplo la nada
me cae en los ojos horror
y corro a tu lado llorando...
fría humedad
acaricia mi espalda
en vano el dolor
que intenso me alcanza
y me lleva por sendas aciagas
escondiendo la saña
de querer destruir con engaños
dos corazones en dulce danza
En la bruma del alma
el corazón estalla en burbujas
que se elevan al infinito
como fuegos fatuos engañosos
En embriaguez porfiada
el alma sigue
el rastro etéreo que circunda
al anhelo insaciable de ternura
Luminosidad que ciega
Aunque oscura y pertinaz
en deseo de sitiar
un espíritu extraño
que todo lo devora
Con gracia concedes
el don de fuga
para luego arremeter con furia
y en amor convertir la injuria
de quien osó intentar
Asediar tu aurora
...nada se compara al dolor
de saberse encontrado y perdido
de no hallar refugio al amor
inventar estelas sombrías
perseguir sombras de luz
asestar un beso fallido
infiltrar pasión sin calor
un ímpetu desmayado
un brío sin inquietud
un mar seco
un falso cobijo
una amarga ternura
que sólo desea horadar
un corazón saturado
de anémica exaltación
o inaudito descaro...
En donde se perdió el alma
a donde se fueron los sueños
no logro hallarme ni encontrar
mi pobre corazón acribillado...
for in my curse I have the feeling
of not have the will with me
and this yearn is wiping me out
flood my soul
nest in my heart
what is this pert being
demanding care of me
but how do I dare to
rebuff this crave
a feeling out of bounds
claims for care
How I dare
to rebuff this yearn
I will cry if I have it
I will sigh if don’t
Focused in action
distracted in life
it took me by surprise
this invader feeling
demanding and pursuing for concern
It’s so sweet and sharp
so keen and uncertain
I blend in with it
and embrace my condemn...
...'till the light guide me
and bring me insight
Puisque j'ai été fantaisiste
j’ai vu avec déviation
un moment sous le mirage
d’avoir trouvé l’amitié
et ça c’est ne pas qu’une fausseté
que j’avait construit sans réflexion
je ne veux pas blâmer quelqu'un d’outre
c’est tout ma foute et je le sais
mais, j’aurais voulu au moins
que la douleur n’était pas si forte
et que s’il démon moqueur
nagerait autour de moi
je pourrais le tromper
en recouvrant ma voix
Interminable y alevoso hastío
me tomas por sorpresa y
me arrebatas...
pero ya habré de dejarte
tanto es mucho para mi
y muy poco para cualquiera
cuanto más habré de transitar
inundada
en esta febril quimera...
confundir hiel por miel
no es error ni enfermedad
sólo es simple presunción
es cuestión de vanidad
Dancing
...dancing in the moon with you
breaking into dust stars
jumping from nebulas to clouds
while I hold you tight too
'cause when I see that love
of yours
I fell in a deep blue sea
of pure and simple joy
and bring forth my inner light
which I want to share with you
in an endless dance
Dancing in the light of love
wearing stars in the eyes
singing a pleasing song
that tingles beneath the skin
that waits for a soft touch of lips
which long for the love surrendering
Une promenade dans la lune
On a vécu l’aventure
comme s’il était un conte drôle et fugace
on s’envolé vers un rayon
bien que ce soit un mirage
qui a monté sur la pâle et froide reine
qui regarde la scène avec complaisance :
des étranges étonnés
d’un émotion a l’autre
comme un jeu merveilleuse
avec des étoiles en pluie diluvienne
qui a baigné la nuit heureuse
en abritant l’amour des fous de joie
"yagate kitto so kitto, towa wa setsuna ni satte.
dakedo zutto ah zutto koko ni ite ageru
tada kaze ga fuite iru.
There is no such time that lasts forever.
But I will be always here with you.
Do you feel the breeze around you?"
Then now, ¿where have you gone?
¿why I don’t feel the breeze around me?
¿why let me you fell in delusion?
Blessed impermanence... soon it will pass
Sin rostro, sin ropa
Sin pose, sin nada qué probar
En una dulce anarquía
Seguro anonimato
Que cobija nuestra intimidad...
Con ruido
Con multitudes, de gente, de carros
en un caos donde los corazones
se dejan arrollar
expuestos al sol y miradas sin resguardos...
I’ll be waiting for you
... until you reach me
dark is the day indeed
when see you is not for me
why for the sake of all those
whom once have loved
is this torture so deep...
it's a low price to pay, though
isn’t it?
but... I'll be damned
I know that for sure
if I pursue in this kind of game in flood
waiting for no-one-else-but
thy or him or us in this sort of joy impure
Je suis très troublée de tout ce que je
n’arrive pas à comprendre
je n’ai pas voulu outre chose
que partager la délicatesse
d’un moment extraordinaire
Pour quoi on a fait ce maladie d’aimer ?
Qu’est que j’ai fait du mal en prenant un cœur ?
le cœur qu’on a volontairement remis…
Eterno retorno al lugar de siempre
resguardo de corazones ascetas
los voluntariamente excluidos
los que no caben
los que se extienden tanto que
se desbordan
es el eterno refugio que yo encuentro
porque siento el llamado tibio de
los brazos que acogen con dulzura
dudas, ansiedades,
rebeldía, la eterna fuga
la constante búsqueda fútil
de trascendencia
de sitio en el mundo
en el universo
¿en cuál de tantos?
siempre volveré a los maudits
a los marginales
a Burroughs-bukowski-Bécquer
Baudelaire-Poe-Maupassant-Rimbaud
no hay ternura capaz de extinguir
la incertidumbre pertinaz y aguda
amor que mengüe el ansia
o atenúe el dolor siquiera
el subyugamiento es de un instante
y el vacío de siglos
la luz explota breve
y la oscuridad reina atemporal
un portento de felicidad
consumida
entrando en todo
danzando sola
jamás asida
desprendimiento total
y eterna cadena en el
blanco azul de mi piel doliente
triste de ser hecha de sombras y desvelos...
Querido maestro, bien has dicho:
una sinfonía perfecta entre los corazones
Un paso más en la construcción
de un camino medio.
La ley de causa y efecto
desde el punto de vista espiritual,
fue confirmada momentos más tarde
por la ley de causa y efecto
desde el punto de vista científico
desembocando exactamente en el mismo lugar.
Sintonía total en el universo que se concierta
para la genuina felicidad
Exquisitas voces de inocencia,
vidas en ciernes que despuntan magníficas,
pasada la tormenta purificadora...
mensajera de prosperidad
Ah qué dulce goce producen,
qué angelical placer,
qué vivificante y fluida serenidad
en el alma agitada.
“Mis amigos desde el pasado infinito:”
tomados de las manos,
ligados por el espíritu
juntos vibramos al unísono
de esta eterna y maravillosa sinfonía...
Entradas más recientes Entradas antiguas Inicio